首页 社会内容详情
Telegram频道爬虫:It’s not just homebuyers, property suppliers now boycotting loans

Telegram频道爬虫:It’s not just homebuyers, property suppliers now boycotting loans

分类:社会

网址:

SEO查询: 爱站网 站长工具

点击直达

Telegram频道爬虫www.tel8.vip)是一个Telegram群组分享平台。Telegram频道爬虫包括Telegram频道爬虫、Telegram群组索引、Telegram群组导航、新加坡Telegram群组、Telegram中文群组、Telegram群组(其他)、Telegram 美国 群组、Telegram群组爬虫、电报群 科学上网、小飞机 怎么 加 群、tg群等内容。Telegram频道爬虫为广大电报用户提供各种电报群组/电报频道/电报机器人导航服务。

Hundreds of contractors to the property industry complained that they can no longer afford to pay their own bills because developers including China Evergrande Group still owe them money, Caixin reported, citing a statement it received from a supplier Tuesday.

BEIJING: Some suppliers to Chinese real estate developers are refusing to repay bank loans because of unpaid bills owed to them, a sign that the loan boycott that started with homebuyers is starting to spread.

Hundreds of contractors to the property industry complained that they can no longer afford to pay their own bills because developers including China Evergrande Group still owe them money, Caixin reported, citing a statement it received from a supplier Tuesday.

One group of small businesses and suppliers circulated a letter online saying they will stop repaying debts after Evergrande’s cash crisis left them out of pocket.

“We decided to stop paying all loans and arrears, and advise our peers to decline any requests to be paid on credit or commercial bill,” the group said in the letter dated July 15, which was sent to the developer’s Hubei office.

“Evergrande should be held responsible for any consequence that follows because of the chain reaction of the supply-chain crisis.”

Evergrande didn’t immediately respond to a request for comment. Calls to the media office at the housing authority in Wuhan, the capital of Hubei province, went unanswered Wednesday morning.

,

皇冠体育注册平台www.hg108.vip)是一个开放皇冠体育即时比分、皇冠体育官网注册的平台。皇冠体育注册平台(www.hg108.vip)专业解决皇冠体育会员怎么申请开户、怎么申请皇冠体育信用盘代理、皇冠体育公司的代理怎么拿的问题。

,

The payments protest is the latest sign of how a movement by homebuyers to boycott mortgages on unfinished homes in China is spreading to affect other sectors in the economy.

The development underscores a dilemma for Xi Jinping’s government as it grapples with who to bail out as the country’s property crisis deepens: Relief for some borrowers could prompt threats of non-payment by a whole host of others. While bending to demands for support could put a strain on state finances, ignoring them might lead to a spiral of defaults as more and more borrowers refuse to meet their obligations.

The mortgage strike, which kicked off in late June in a stalled Evergrande development in Jingdezhen, has rapidly grown to at least 301 projects in about 91 cities.

The protests have exacerbated the country’s real estate woes and threaten to derail attempts to revive the market amid an economic slowdown.

Authorities have urged banks to boost lending to builders to help complete the projects, and are also considering giving homeowners a grace period on payments, Bloomberg reported this week.

Homebuyers’ refusal to pay mortgages stems from the widespread practice in China of selling apartments before they’re built. In the past year, overleveraged Chinese developers have been in crisis mode over debt repayment as funds ran dry, and construction has stopped on more and more projects.

  • trc20交易平台(www.usdt8.vip) @回复Ta

    2022-10-04 00:08:16 

    “To accelerate the economic growth, these agreements (currency swap) support in mitigating currency risk and can eschew market stress when liquidity becomes an issue as central banks are spiking up interest rates.贼棒,看得揪心啊

    • 从未止步 @回复Ta

      2022-10-04 22:42:22 

      U8HX.COM官网www.eth108.vip)采用以太坊区块链高度哈希值作为统计数据,U8HX.COM官网单双哈希、幸运哈希、平倍牛牛等游戏数据开源、公平、无任何作弊可能性。
      你会红的

      • 皇冠最新登录线路(www.hg108.vip) @回复Ta

        2022-10-25 01:28:37 

        Trong buổi phỏng vấn cùng Luca, cây viết của BWF nhận xét anh rất giỏi giấu đi những khó khăn trong cuộc sống. Tay vợt 18 tuổi với nụ cười luôn thường trực trên môi đã không được gặp cha mẹ mình trong 3 năm qua, nhưng anh luôn cố gắng mỉm cười.一大群人即将点赞

发布评论